miércoles, 31 de octubre de 2012

:Hablando sobre estudios y trabajo

A veces entre amigos, especialmente
entre aquellos que tienen las mismas aspiraciones e intereses, se realizan charlas periódicas, algo como una discusión académica. Una charla periódica suele ser fijada y requiere algo de preparación. La gente hablaría sobre ciertos aspectos del trabajo y estudio para intercambiar opiniones y compartir ideas comunes.

lunes, 29 de octubre de 2012

Aviso legal

Fiscal  检察官Jiǎnchá guānEmbajada 大使馆Dàshǐ guǎn
Consulado 领事馆LǐngshìguǎnMinistro 部长Bùzhǎng
Presidente 主席Zhǔxí,总统ZǒngtǒngReyWáng
Constitución 宪法XiànfǎLey Sentencia 判决Pànjué
Declaración供词GòngcíRobo盗窃DàoqièLadrón小偷Xiǎotōu
Culpable肇事者Zhàoshì zhěInocente无辜者Wúgū zhě

miércoles, 24 de octubre de 2012

Sucesión de los trazos: 汉字的笔顺

1.      Primero raya horizontal y después línea Vertical.先横后竖。如:丁,十。
2.      Primero los trazos superiores y luego los inferiores.先上后下。如:名,古。
3.      Primero la cola y luego la escoba.先撇后捺。如:人,又。
4.      Primero los trazos del lado izquierdo y luego los del derecho.先左后右。如:好。
5.      Primero los trazos exteriores y luego los internos. Las estructuras en que hay un cerco que se hace por el lado izquierdo y el de arriba o por tres lados: arriba y derecha, deben escribirse según el siguiente principio: primero los trazos exteriores y luego los internos.  先外后内,从左上方两包围或左上右三面包围的结构,要先外后内。如: 问,医。
6.      Primero los trazos interiores y luego los externos. Las estructuras en que hay un cerco que se hace por el lado izquierdo y el de abajo o por tres lados: izquierda, abajo y derecha deben escribirse según el principio de primero los trazos interiores y luego los externos. 先内后外,从左下方包围或左下右三面包围的结构,要先内后外。如: 还,画。
7.      Primero el trazo central y luego los laterales.先中间后两边。如: 小,水。
8.      El cierre al final. Si se trata de un cerco por los cuatro costados, se sigue el principio de primero los trazos exteriores y luego los internos, pero el cierre se hace al final. 后封口,凡是汉字结构是四面包围的,应该先外后内,最后封口。如: 国,回。

Hasta aquí se han expuesto los principios básicos que se siguen en la sucesión de los trazos de los caracteres chinos, aplicables a la inmensa mayoría de los mismos. No obstante, hay también excepciones. Por ejemplo, como regla general se escribe primero la raya horizontal y después la línea vertical; pero, si ésta última queda a la izquierda de la primera, hay que trazar la vertical antes que la horizontal. Por ejemplo: 上。以上是汉字笔顺的基本规则,对绝大多数汉字适用,但也有特殊情况,并不适用,一般原则是先横后竖,但竖在横的左边时,要先写竖,后写横。
Hay casos en que la raya horizontal queda en el centro y debe destacarse; entonces , ésta se escribe después de otros trazos.当横笔在中间,要突出它的位置,横笔要后写,如: 女。

sábado, 13 de octubre de 2012

El chino es el idioma más hablado del mundo en número de hablantes nativos, y al mismo tiempo, es el idioma cuyo estudio está experimentando el mayor crecimiento a nivel mundial en número de estudiantes. En Asia, juega un papel cada día más importante en la comunicación de negocios. En países como Singapur y  Corea, además de en Indonesia, Tailandia, Vietnam, Filipinas y Malasia, el chino se convierte en el lenguaje extranjero más popular. Si entender  el chino mandarín, no solo serás  los gentes de chinos Nacionales ,  además con otros asiáticos que han aprendido chino como lengua extranjera.

miércoles, 3 de octubre de 2012

Tenemos las clases para adultos

Tenemos las clases para adultos de primaria. Tener:(Lunes y miércoles por la mañana10:15-11:45 ),Miércoles por la tarde(19:00-20:30) Un día a la semana Y Sábado por la mañana(9:30-11:00)                       
Clases para adultos Curso Básico  Una semana dos días(Martes y jueves por la tarde15:00-16:30), Un día a la semana 19:30-21:00 de Martes.
Clases para adultos Curso intermedio Una semana dos días(Martes y jueves por la tarde18:00-19:30),Lunes por la tarde (13:30-15.00) Un día a la semana .